Supplication to The Drukpa Kargyu Mahamudra Golden Rosary Lineage

༈ དོན་བརྒྱུད་དཔལ་ལྡན་འབྲུག་པའི་ཕྱག་ཆེན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་རྣམས་ཀྱི་གསོལ་འདེབས།

The forefathers in the Kagyu lineage are known as the “Golden Rosary.” They are the enlightened master of greatest attainment and capability of their time who shoulder the heaviest responsibility ensuring the continuity of the lineage enlightened essence through oral or pith instructions passed on from them as a root-guru to a destined heart-disciple.

The source of Drukpa Kargyu Lineage is the great Lingchen Repa (1128-1188), also renown as the Saraha of Tibet. At the beginning, our lineage was called Lingre Kagyu, cited under his name. Later, Lingre Kagyu evolved to be known as the Drukpa Kargyu under the direction of Tsangpa Gyare, the only heart-disciple of Lingchen Repa.

Below are the traditional supplication to the Drukpa Kargyu Mahamudra Golden Rosary Masters, composed by Gyalwang Je, and later was expanded by the successive lineage holders.


​Choeku Dorje Chang Chen
ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན།

1) Buddha vajradhara

ན་མོ་མ་ཧཱ་མུ་དྲ་ཡ། །
སྐུ་གསུམ་གྱི་འབྲས་བུ་སྨིན་པའི་ས། །
གནས་འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
ཆོས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

NAMO MAHAMUDRAYA

In the land where the fruit of the three kayas ripens,
In the abode of Ogmin, the palace of Dharma,
I supplicate
The Great Dharmakaya Dorje Chang.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Tilli Sherab Zangpo
ཏི་ལླི་ཤེས་རབ་བཟང་པོ།

2) DRUBCHEN Tilopa (988-1069)

བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཆུ་བོ་འབབ་པའི་ས། །
ཤར་ཟ་ཧོར་ནོར་བུའི་དགོན་པ་རུ། །
ཏིལླི་ཤེས་རབ་བཟང་པོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where a shower of blessings descends,
In Eastern India, Zahor, the jeweled secluded hermitage,
I supplicate
The Incomparable Sesame Master Sherab Zangpo.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Khepa Naropa Penchen
མཁས་པ་ནཱ་རོ་པཎ་ཆེན།

3) PALDEN Naropa (1016-1100)

​དངོས་གྲུབ་ཀྱི་བདུད་རྩི་འབྱུང་བའི་ས། །
བྱང་པུཥྤ་ཧ་རིའི་དགོན་པ་རུ། །
མཁས་པ་ནཱ་རོ་པཎ་ཆེན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the nectar of accomplishments flows,
To the North of Nalanda, in the secluded monastery of Pullahari,
I supplicate
The Learned Scholar Naropa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Dragyur Marpa Lotsa
སྒྲ་བསྒྱུར་མར་པ་ལོ་ཙཱ།

4) DRAGYUR Marpa (1012-1097)

​​མན་ངག་གི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་བའི་ས། །
ལྷོོ་གྲོ་བོ་ལུང་གི་དགོན་པ་རུ། །
སྒྲ་སྒྱུར་མར་པ་ལོ་ཙཱ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where oceans of essential instructions swirl,
In Southern Tibet, in the secluded monastery of Trowolung,
I supplicate
The Great Translator Marpa Lotsa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Jetsun Milarepa
རྗེ་བཙུན་མི་ལ་རས་པ།

5) WANGCHUK Milarepa (1040-1124)

​​སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཀྱི་གངས་རི་ཆགས་པའི་ས། །
ནུབ་ལ་ཕྱི་གངས་ཀྱི་ར་བ་རུ། །
དབང་ཕྱུག་མི་ལ་རས་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land from where the practice lineage came forth,
In Western Tibet, in the Lachi snowy mountain range,
I supplicate
The All-Mighty Lord Milarepa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Choegyal Dakpo Lhaje
ཆོས་རྒྱལ་དྭགས་པོ་ལྷ་རྗེ།

6) NYAMMED Gampopa (1079-1153)

​​བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་རི་དབང་བརྟན་པའི་ས། །
ཤར་དྭགས་ལྷ་སྒམ་པོའི་དགོན་པ་རུ། །
ཆོས་རྒྱལ་དྭགས་པོ་ལྷ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land of the mighty, stable, Kagyü mountain,
In Eastern Ü, in Dak Lha Gampo secluded monastery,
I supplicate
The King of Dharma Dakpo Lhaje.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Dheshek Phagmo Drupa
བདེ་གཤེགས་ཕག་མོ་གྲུ་པ།

7) Dheshek Phagmo Drupa (1110-1170)

ཁམས་གསུམ་གྱི་རྒྱལ་སྲིད་སྐྱོང་བའི་ས། །
དཔལ་ཕག་མོ་གྲུ་ཡི་ནགས་ཁྲོད་དུ། །
བདེ་གཤེགས་ཁམས་པ་རྡོར་རྒྱལ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the law of dharma governs the three realms,
In the glorious forest hermitage of Pakmo Dru,
I supplicate
The Well-Gone Khampa Dorgyal.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Drubthob Lingchen Repa
གྲུབ་ཐོབ་གླིང་ཆེན་རས་པ།

8) DRUBTHOP Lingchen Repa (1128-1188)

​​གནས་ལུགས་ཀྱི་རྟོགས་པ་སྐྱོང་བའི་ས། །
སྣ་ཕུ་ཆོས་ལུང་གི་དགོན་པ་རུ། །
གྲུབ་ཐོབ་གླིང་ཆེན་རས་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the realization of the nature of things is preserved,
In the secluded monastery of Napu Chölung,
I supplicate
The Accomplished-One Lingchen Repa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Drogon Tsangpa Gyare
འགྲོ་མགོན་གཙང་པ་རྒྱ་རས།

9) CHOEJE Tsangpa Gyare (1161-1211)

​​བཤད་སྒྲུབ་ཀྱི་སྙིང་པོ་ལེན་པའི་ས། །
འབྲུག་ར་ལུང་གཉིས་ཀྱི་གདན་ས་རུ། །
འགྲོ་མགོན་གཙང་པ་རྒྱ་རས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the essence of learning and practising is obtained,
At the two seats, Druk and Ralung,
I supplicate
The Protector of Beings Tsangpa Gyare.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Sanggye Onchen Repa
སངས་རྒྱས་དཔོན་ཆེན་རས་པ།

10) ONRE DHARMA SENGGE (1177-1237)

​ཆོས་བརྒྱད་ལ་རོ་སྙོམས་སྤྱོད་པའི་ས། །
སྟག་རི་གངས་ཀྱི་ར་བ་རུ། །
སངས་རྒྱས་དབོན་ཆེན་རས་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where equal taste is applied to the eight dharmas.
In the Tiger mountain snowy range,
I supplicate
The Buddha Önchen Repa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Choeje Shyonnu Sengge
ཆོས་རྗེ་གཞོན་ནུ་སེང་གེ

11) CHOEJE SHyOnNU SENGGE (1200-1266)

​ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་རང་ས་ཟིན་པའི་ས། །
གདན་ས་ཡ་བཞི་ཡི་བཞུགས་གནས་སུ། །
ཆོས་རྗེ་གཞོན་ནུ་སེང་གེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where natural spontaneity is established.
At the four seats of Densaya,
I supplicate
The Dharma Lord Shonnu Sengge.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Jangsem Nyima Sengge
བྱང་སེམས་ཉི་མ་སེང་གེ

12) Jangsem Nyima Sengge (1251-1287)

​བདེ་ཆེན་གྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ས། །
ཡང་དགོན་རྒྱལ་བ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུ། །
བྱང་སེམས་ཉི་མ་སེང་གེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where revolves the wheel of great bliss,
In the palace of Yangön Gyalwa,
I supplicate
The Bodhisattva Nyima Sengge.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Choegyal Dorje Lingpa
ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ།

13) Choegyal Dorje Lingpa (1238-1280)

​སྐྱེ་མེད་ཀྱི་གནམ་འཕང་བསྐྱོོད་པའི་ས། །
བར་འབྲོག་རྡོར་གླིང་གི་དགོན་པ་རུ། །
ཆོས་རྒྱལ་རྡོ་རྗེ་གླིང་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the unborn nature soars high in space,
In Bardrok Dorling secluded monastery,
I supplicate
The King of Dharma Dorje Lingpa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Tshenden Poekyapa Chenpo
མཚན་ལྡན་སྤོས་སྐྱ་པ་ཆེན་པོ།

14) Poekyapa Sengge Rinchen (1258-1313)

​ཟབ་རྒྱས་ཀྱི་ཆོས་སྒོ་འབྱེད་པའི་ས། །
སྤོས་སྐྱ་དཔལ་གྱི་གཟིམས་ཁང་དུ། །
མཚན་ལྡན་སྤོས་སྐྱ་པ་ཆེན་པོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the doors of vast and profound Dharma are opened,
In the mansion of Poekyapal,
I supplicate
The Renowned Great Poekyapa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Drinchen Chusumpa Chenpo
དྲིན་ཅན་བཅུ་གསུམ་པ་ཆེན་པོ།

15) Chusumpa Sengge Gyalpo (1289-1326)

​ཐེག་ཆེན་གྱི་བསྟན་པ་དར་བའི་ས། །
བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་གདན་ཁྲི་ཡངས་པ་རུ། །
དྲིན་ཆེན་བཅུ་གསུམ་པ་ཆེན་པོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the great vehicle teachings flourish,
In the spacious throne of the Kagyu,
I supplicate
The Kind Great Chusumpa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Jamyang Kunga Sengge
འཇམ་དབྱངས་ཀུན་དགའ་སེང་གེ

16) Jamyang Kunga Sengge (1314-1347)

​སྨིན་གྲོལ་གྱིས་སྐལ་ལྡན་ཚིམས་པའི་ས། །
ཟབ་ཡངས་བདེ་ཆེན་གྱི་ཕུག་པ་རུ། །
འཇམ་དབྱངས་ཀུན་དགའ་སེང་གེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the fortunate are contented through ripening and liberating,
In the spacious and deep cave of great bliss,
I supplicate
The Buddha of Wisdom Kunga Sengge.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Drinchen Dorje Rinchen
དྲིན་ཆེན་བཛྲ་རཏྣ།

17) Khenchen Dorje Rinchen (13??)

​བསླབ་གསུམ་གྱི་མེ་ཏོག་འཁྲུངས་པའི་ས། །
གཞན་ཕན་གྱི་སྐྱེད་ཚལ་ཡངས་པ་རུ། །
དྲིན་ཅན་བཛྲ་རཏྣ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the flowers of the three trainings bloom,
In the vast grove of Developing the Benefit for Others,
I supplicate
The Kindest One Benzra Ratna.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Jamyang Lodroe Sengge
འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་སེང་གེ

18) Jamyang Lodroe Sengge (1345-1390)

​འཁྲུལ་མེད་ཀྱི་ཉམས་མྱོང་འཆར་བའི་ས། །
ཟབ་གསལ་གྱི་ཀུན་དགའ་ར་བ་རུ། །
འཇམ་དབྱངས་བློ་གྲོས་སེང་གེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
​​སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

n the land where unmistaken experiences arise,
In the profound and deep pleasure grove,
I supplicate
The Buddha of Wisdom Lodroe Sengge.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Nyammed Khyentse Tokden
མཉམ་མེད་མཁྱེན་བརྩེ་རྟོགས་ལྡན།

19) Nyammed Khyentse Tokden (1345-??)

​གནས་ལུགས་ཀྱི་རང་འོད་གསལ་བའི་ས། །
གངས་ཅན་གྱི་ལྟེ་བ་གངས་བཟང་དུ། །
མཉམ་མེད་མཁྱེན་བརྩེ་རྟོགས་ལྡན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the nature of self-luminosity shines
In Gangzang, the centre of the snow land,
I supplicate
The Incomparable Khyentse Tokden.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Drubchen Lodroe Chokden གྲུབ་ཆེན་བློ་གྲོས་མཆོག་ལྡན།

Drubchen Lodroe Chokden
གྲུབ་ཆེན་བློ་གྲོས་མཆོག་ལྡན།

20) Drubchen Lodroe Chokden (13??)

​བདག་གཞན་ལ་དགོས་འདོད་འབྱུང་བའི་ས། །
མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་ཡངས་པ་རུ། །
གྲུབ་ཆེན་བློ་གྲོས་མཆོག་ལྡན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the needs and wishes of myself and others are fulfilled,
In the ample Buddhafield of equanimity,
I supplicate
The Great Accomplished-One Lodroe Chokden.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Trulshik Namkhai Naljor
འཁྲུལ་ཞིག་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར།

21) Trulshik Namkhai Naljor (13??)

​མཁྱེན་གཉིས་ཀྱི་ལོ་ཏོག་རྒྱས་པའི་ས། །
རང་བཞིན་རྣམ་དག་གི་ཕོ་བྲང་དུ། །
འཁྲུལ་ཞིག་ནམ་མཁའི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the harvest of the two knowledge propagate,
In the palace of the completely pure nature,
I supplicate
The Destroyer of Illusion Namkhai Naljor.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Tsungmed Gyalwang Choeje
མཚུངས་མེད་རྒྱལ་དབང་ཆོས་རྗེ།

22) Tsungmed Gyalwang Choeje (1428-1476) - 2nd Gyalwang Drukpa

སྣང་གྲགས་རྣམས་ཆོས་སྐུར་རོལ་པའི་ས། །
ཕྱོགས་བྲལ་གྱི་ནམ་མཁའ་ཡངས་པ་རུ། །
མཚུངས་མེད་རྒྱལ་དབང་ཆོས་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where all visions and sounds are the interplay of the absolute body,
In the spacious, directionless sky,
I supplicate
The Incomparable Gyalwang Choeje.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Ngawang Choekyi Gyalpo
ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ།

23) Ngawang Choekyi Gyalpo (1465-1540)

སེམས་ཉིད་ཀྱི་གཏེར་ཁ་འབྱེད་པའི་ས། །
སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུ། །
ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the treasure of the nature of mind is revealed,
In the palace of emptiness and compassion,
I supplicate
The Lord of Speech Choekyi Gyalpo.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Jamyang Choekyi Drakpa
འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།

24) Jamyang Choekyi Drakpa (1478-1523) - 3rd GyaLwang Drukpa

​བདེ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་འབྱུང་བའི་ས། །
ལྷན་སྐྱེས་ཟབ་ཡངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
འཇམ་དབྱངས་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the wisdom of emptiness and bliss manifests,
In the profound and vast palace of co-emergence,
I supplicate
The Buddha of Wisdom Choekyi Drakpa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Kunpang Sherab Gyatso
ཀུན་སྤངས་ཤེས་རབ་རྒྱ་མཚོ།

25) Kunpang Sherab Gyatso (1478-1542)

​ཟབ་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་ལེན་པའི་ས། །
བདེ་ཆེན་འབྲུག་རྒྱལ་གྱི་དགོོན་པ་རུ། །
ཀུན་སྤངས་་ཤེས་རབ་རྒྱ་མཚོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the essence of profound meaning is received,
In the secluded monastery of Dechen Drukgyal,
I supplicate
The Complete Renunciate Sherab Gyatso.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Kunkhyen Pema Karpo
ཀུན་མཁྲེན་པདྨ་དཀར་པོ།

26) Kunkhyen Pema Karpo (1527-1592) - 4th Gyalwang Drukpa

ཚད་མེད་ཀྱི་ཐུགས་རྗེས་ཁྱབ་པའི་ས། །
ཕྲིན་ལས་མཁའ་ཁྱབ་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
ཀུན་མཁྱེན་ངག་དབང་ནོར་བུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where measureless compassion pervades,
In the palace of space-pervading enlightened activity,
I supplicate
The Omniscient Ngawang Norbu.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


The 1st Jetsun Choekyi Gonpo
རྲེ་བཙུན་ཆོས་ཀི་མགོན་པོ།

27) Jetsun Choekyi Gonpo (1501-1582) - 1st Drukpa Choegon

ག་ཆེན་གྱི་ཆོས་ཆར་འབེབས་པའི་ས། །
གནས་གར་བཞུགས་ཆོས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
རྗེ་བཙུན་ཆོས་ཀྱི་མགོན་པོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the rain of teachings of the great vehicle descends,
In the palace of omnipresent Dharma,
I supplicate
The Exalted One Choekyi Gonpo.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Lhatsewa Ngawang Zangpo
ལྷ་རྲེ་བ་ངག་དབང་བཟང་པོ།

28) Lhatsewa Ngawang Zangpo (1546-1615) - 1st Drukpa Yongdzin

ཐར་འདོད་ལ་བྱང་ཆུབ་སྟེར་བའི་ས། །
སྐུ་གསུམ་མངོན་གྱུར་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
ཡོངས་འཛིན་ངག་དབང་བཟང་པོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where enlightenment is bestowed on those desiring liberation,
In the palace of the manifest three bodies
I supplicate
The Pure Master Ngawang Zangpo.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Gyalwa Paksam Wangpo
རྒྱལ་བ་དཔག་བསམ་དབང་པོ།

29) Gyalwa Paksam Wangpo (1593-1641) - 5th Gyalwang Drukpa

མཐོང་ཐོས་ཀྱིས་གཞན་རྒྱུད་གྲོལ་བའི་ས། །
བཀའ་བརྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་མཚན་མཐོན་པོའི་རྩེར། །
རྒྱལ་བ་དཔག་བསམ་དབང་པོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where seeing and hearing liberates the mind-stream of beings,
On the peak of the Kagyü victory banner,
I supplicate
The Conqueror Paksam Wangpo.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Drubchok Mipham Lodroe
གྲུབ་མཆོག་མི་ཕམ་བློ་གོས།

30) Drubchok Mipham Lodroe (1577-1636)

ཉམས་རྟོགས་ཀྱི་དབྱར་མཚོ་སྤེལ་བའི་ས། །
གནས་ངེས་མེད་གྲུབ་པའི་བསྟི་གནས་སུ། །
རྗེ་བཙུན་མི་ཕམ་བློ་གྲོས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the summer lake of experience-realization swells,
In the dwelling place where no fixed place is attained
I supplicate
The Supreme Siddha Mipham Lodroe.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Khampa Ngawang Tenphel
ཁམས་པ་ངག་དབང་བསྟན་འཕྲེལ།

31) Khampa Ngawang Tenphel (1569-1637) - 1st Khamtrul

མོས་གུས་ཀྱི་སྲོལ་ཁ་འཛིན་པའི་ས། །
མི་ཤིགས་རྡོ་རྗེ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུ། །
གྲུབ་དབང་ཀརྨ་བསྟན་འཕེལ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the tradition of devotion is sustained,
In the palace of the indestructible dorje,
​​I supplicate
The Lord of Siddhas Karma Tenphel.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Yongdzin Kunga Lhundrub
ཡོངས་འཛིན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ།

32) Yongdzin Kunga Lhundrub (1617-1676) - 2nd Drukpa Yongdzin

​བླ་མེད་ཀྱི་ངེས་གསང་འབྱེད་པའི་ས། །
སྐུ་བཞི་བདེ་ཆེན་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
ཡོངས་འཛིན་ཀུན་དགའ་ལྷུན་གྲུབ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །​

In the land where the highest secret is revealed,
In the palace of the great bliss of the four bodies,
I supplicate
The Pure Master Kunga Lhundrub.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
​​Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Kyabdak Choekyi Wangchuk
ཁྱབ་བདག་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག

33) Kyabdak Choekyi Wangchuk (1639-1703) - 3rd Drukpa Choegon

དགེ་ལེགས་ཀྱི་འདོད་རྒུ་འབྱུང་བའི་ས། །
མཁའ་ཁྱབ་རྡོ་རྗེ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུ། །
མི་ཕམ་ཡར་འཕེལ་དབང་པོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the blessings of the command transmission are discovered,
In the vast expanse where the fortunate ones self-liberate,
I supplicate
The Invincible Choekyi Wangchuk.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Khedrub Yarphel Wangpo
མཁས་སྒྲུབ་ཡར་འཕེལ་དབང་པོ།

34) Mipham Yarphel Wangpo (1632-1704)

གཞན་ཕན་གྱི་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པའི་ས། །
འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ། །
ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །​

In the land where desires of virtuous goodness manifest,
In the space-pervading dorje-ness palace,
I supplicate
The Unconquerable Yarphel Wangpo.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Ngawang Choegyal Palzang
ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་།

35) Yongdzin Gelek Shepa (1677-1719) - 3rd Drukpa Yongdzin

གཞན་ཕན་གྱི་ཕྲིན་ལས་རྒྱས་པའི་ས། །
འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ། །
ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་དཔལ་བཟང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the enlightened activity that benefits others flourishes,
In the pure realm where beings are rescued from the pit of the cycle of conditioned existence,
I supplicate
The Lord of Speech Choegyal Palzang.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Ngawang Kunga Tendzin
ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན།

36) Ngawang Kunga Tendzin (1680-1728) - 3rd Khamtrul

རིས་མེད་ཀྱི་རྒྱལ་བསྟན་སྤེལ་བའི་ས། །
དག་པ་རབ་འབྱམས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ། །
ངག་དབང་ཀུན་དགའ་བསྟན་འཛིན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the unbiased teachings of the Buddhas disseminate,
In the Buddhafield of universal purity,
I supplicate
The Lord of Speech Kunga Tendzin.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Thuchen Jamgon Gyepa
མཐུ་ཆེན་འཇམ་མགོན་དགྱེས་པ།

37) Thuchen Jamgon Gyepa (1705-1761) - 4th Drukpa Choegon

རྒྱལ་ཀུན་གྱི་ནུས་ཕྲིན་མངའ་བའི་ས། །
གཞན་ཕན་མཐའ་ཀླས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
འཇམ་མགོན་དགྱེས་པའི་དབང་ཕྱུག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །​

In the land of the ability, activity, and power of all the conquerors,
In the palace of the limitless benefit to others,
I supplicate
The All-Mighty Lord Jamgon Gyepa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Amkhar Dechen Dorje
ཨ་མཁར་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ།

38) Amkhar Dechen Dorje (17??)

སྤྲོས་མཚན་གྱི་འཆིང་ལས་གྲོལ་བའི་ས། །
ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
ལྷན་སྐྱེས་བདེ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

​In the land liberated from the bondage of fabrication,
In the five wisdoms palace,
I supplicate
The Spontaneously Born Dechen Dorje.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Kyabdak Jampal Pawo
ཁྱབ་བདག་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ།

39) Yongdzin Jampal Pawo (1720-1780) - 4th Drukpa Yongdzin

རིགས་ཀུན་གྱི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་ས། །
གཞོོམ་མེད་རྡོ་རྗེ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུ། །
ཁྱབ་བདག་འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the wheel of all the families is turned,
In the indestructible dorje palace,
I supplicate
The All Pervasive Lord Jampel Pawo.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Tendzin Choekyi Nyima
བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ།

40) Tendzin Choekyi Nyima (1730-1779) - 4th Khamtrul

ལྷག་བསམ་གྱིས་གཞན་ཕན་རྒྱས་པའི་ས། །
བཀའ་དྲིན་འཁོར་མེད་ཀྱི་མཁའ་དབྱིངས་སུ། །
བསྟན་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the benefit of beings is increased by the excellent altruistic attitude,
In the expanse of kindness beyond repayment,
I supplicate
The Doctrine Holder Choekyi Nyima.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Kunzig Choekyi Nangwa
ཀུན་གཟིགས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ།

41) Kunzig Choekyi Nangwa (1768-1822) - 8th Gyalwang Drukpa

གཞན་ཕན་གྱི་སྨོན་ལམ་སྤྱོད་པའི་ས། །
གནས་ངེས་མེད་བདེ་བའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །
རྒྱལ་དབང་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where aspirations for others' benefit are made,
In the uncertain blissful dwelling place,
I supplicate
The King of the Victorious Ones Choekyi Nangwa.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Thuchen Jampal Dorje
མཐུ་ཆེན་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ།

42) Thuchen Jampal Dorje (1761-1798) - 5TH DRUKPA CHOEGON

མཐུ་སྟོབས་ཀྱི་གཟི་བྱིན་འབར་བའི་ས། །
ཟུང་འཇུག་ཁྱབ་གདལ་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
མི་ཕམ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the brilliance of power shines,
In the palace of all-encompassing indivisible union
I supplicate
The Invincible Jampel Dorje.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Palden Choeying Lhundrub
དཔལ་ལྡན་ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ།

43) Yongdzin Yeshe Drupa (1781-1835) - 5TH DRUKPA YONGDZIN

རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་རྟོགས་པའི་ས། །
འཁོར་འདས་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་བསྟི་གནས་སུ། །
དཔལ་ལྡན་ཆོས་དབྱིངས་ལྷུན་གྲུབ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །​

In the land where arisen wisdom is realized,
In the source of equipoise of the cycle of
Conditioned existence and the cessation of suffering,
I supplicate
The Glorious Choeying Lhundrub. Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Dhokham Drubgyud Nyima
མདོ་ཁམས་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཉི་མ།

44) Dhokham Drubgyud Nyima (1781-1847) - 5TH KHAMTRUL

​བྱང་སེམས་ཀྱི་ཆུ་འཛིན་གཡོ་བའི་ས། །
མཉམ་ཉིད་ཀུན་ཁྱབ་ཀྱི་ནམ་མཁའ་རུ། །
རྗེ་བཙུན་སྒྲུབ་བརྒྱུད་ཉི་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where rain-clouds of enlightened attitude move about,
In the space of all-pervading equanimity,
I supplicate
The Revered Drubgyud Nyima.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Ngedon Tenpei Nyinje
ངེས་དོན་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད།

45) Ngedon Tenpei Nyinje (1824-1880) - 9th Gyalwang Drukpa

རྒྱལ་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་འཛིན་པའི་ས། །
དད་གསུམ་འགྱུར་མེད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ། །
ངེས་དོན་བསྟན་པའི་ཉིན་བྱེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where beings are taken care of by all the buddhas,
In the buddhafield of the immutable three faiths,
I supplicate
The One Possessing Pristine Knowledge Tenpei Nyinje.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Shedrup Choekyi Nyinjed
བཤད་སྒྲུབ་ཆོས་ཀྱི་ཉིན་བྱེད།

46) Thuchen Choekyi Nyinjed (1829-1885) - 7TH DRUKPA CHOEGON

བྲལ་སྨིན་གྱི་ཡོན་ཏན་རྒྱས་པའི་ས། །
སྤངས་རྟོགས་ཕུན་ཚོགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ། །
བཤད་སྒྲུབ་ཆོས་ཀྱི་ཉིན་བྱེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the qualities of separation and ripening develop,
In the all-perfect palace of abandonment and realization,
I supplicate
The Learned and Realized Choekyi Nyinje.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Yongdzin Sheja Kunkhyen
ཡོངས་འཛིན་ཤེས་བྱ་ཀུན་མཁྱེན།

47) Yongdzin Sheja Kunchen (1837-1894) - 6TH DRUKPA YONGDZIN

ཐུགས་རྗེ་ཆེས་གཞན་རྒྱུད་སྨིན་པའི་ས། །
རྟོགས་པས་བདག་གྲོལ་གྱི་ཀློང་ཡངས་སུ། །
ཀུན་གཟིགས་ཡོངས་འཛིན་མཚན་ཅན་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the compassionate activity ripens the mind stream of beings,
In the vast expanse of self-liberation through realization,
I supplicate
The All Seeing One named Yongdzin.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


DoKham Tenpei Nyima
མདོ་ཁམས་བསྟན་པའི་ཉི་མ།

48) DoKham Tenpei Nyima (1849-1907) - 6TH KHAMTRUL

འགྱུར་མེད་ཀྱི་བདེ་ཆེན་རྙེད་པའི་ས། །
རྣམ་ཀུན་མཆོག་ལྡན་གྱི་སྟོང་ཉིད་མཁར། །
དཔལ་ལྡན་བསྟན་པའི་ཉི་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where unchanging great bliss is realized,
In the space of emptiness having all the supreme aspects,
I supplicate
The Glorious Tenpei Nyima.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Drubwang Shakya Shri
གྲུབ་དབང་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི།

49) Drubwang Shakya Shri (1853-1919)

གྲུབ་རིགས་ཀྱི་དགའ་ཚལ་རྒྱས་པའི་ས། །
གཞན་ཕན་མཐའ་ཀླས་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ། །
གྲུབ་དབང་ཤཱཀྱ་ཤྲཱི་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the forest of realized masters flourishes,
In the empty nature palace of all supreme perfections,
I supplicate
The Lord of Siddhas Shakya Shri.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Thutob Choekyi Gyatso
མཐུ་སྟོབས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ།

50) Thutob Choekyi Gyatso (1887-1964) - 8TH DRUKPA CHOEGON

སྡོམ་གསུམ་གྱི་ཁྲིམས་ཀྱིས་བཙུན་པའི་ས། །
སྤངས་རྟོགས་ལྷུན་གྲུབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ན། །
མཐུ་སྟོབས་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land of the perfect three disciplines,
In the mandala of spontaneously perfect abandonment and realization,
I supplicate
The Powerful Choekyi Gyatso.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


​Khamtrul Dongyud Nyima
ཁམས་སྤྲུལ་དོན་བརྒྱུད་ཉི་མ།

51) Khamtrul Dongyud Nyima (1931-1980) - 8TH KHAMTRUL

བྱང་སེམས་ཀྱི་གཏེར་ཁ་འབྱེད་པའི་ས། །
ཀུན་ཕན་ཁྱབ་གདལ་གྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །
འཇིགས་མེད་ཆོས་ཀྱི་སེངྒེ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where all the treasures of the enlightened attitude surge forth,
In the all-pervading palace where all beings are benefited,
I supplicate
The Fearless Choekyi Sengge.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Chokzig Drubrig Khyuchok
མཆོག་གཟིགས་གྲུབ་རིགས་ཁྱུ་མཆོག

52) Thutob Tsultrim Tendzin (1930-2007) - 8th adeu

སྨིན་གྲོལ་གྱི་བྱིན་རླབས་གཡོ་བའི་ས། །
འབྲུག་མདོ་སྔགས་བཤད་སྒྲུབ་ཆོས་གླིང་ན། །
མཆོག་གཟིགས་གྲུབ་རིགས་ཁྱུ་མཆོག་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where the blessings of ripening and liberation swirls,
In the Druk Dharma abode of the teaching and practice of Sutra and Mantra,
I supplicate
The Supreme Seer Drubrig Khyuchok.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Drinchen Tsawei Lama - Jetsun Choekyi Gonpo IX ​​དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མ་རྗེ་བཙུན་ཆོས་ཀྱི་མགོན་པོ།

Drinchen Tsawei Lama - Jetsun Choekyi Gonpo IX
​​དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མ་རྗེ་བཙུན་ཆོས་ཀྱི་མགོན་པོ།

53) Drinchen Tsawei Lama (Eternity) - 9TH DRUKPA CHOEGON

ཚེ་གཅིག་ལ་སངས་རྒྱས་སྟེར་བའི་ས། །
སྤྱི་གཙུག་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ། །
དྲིན་ཅན་རྩ་བའི་བླ་མ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
སེམས་ཉིད་ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་རང་ངོ་འཕྲོད་པ་དང་། །
ལམ་གང་ཤར་ལ་སྤང་བླང་མེད་པ་རུ། །
སྣང་སྲིད་སྐུ་གསུམ་དུ་འཆར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །

In the land where Buddhahood is bestowed in one life,
On the sun and moon seat above the crown of my head,
I supplicate my exceptionally
Kindest Root Guru.
Grant your blessings so I may recognize my co-emergent mind nature.
Without accepting or rejecting whatever dawns on the path,
May all perceptions and phenomena manifest as the three kayas.


Note to reader on Name Variants:

Traditionally, Vajrayana masters had multiple names, some had over a hundred names. This is because in every grand empowerment, every retreat they underwent, a new name related to the practice will be conferred to them by the relevant masters. The names stated above are their commonly known name in Drukpa Kargyu.